江村

· 高啓
南囿薰風吹葛衣,汀花未露岸花稀。 水神廟下莎侵路,江叟門前柳映磯。 犢臥已知耕耒歇,鷗驚長見釣船歸。 天隨宅畔吾曾住,留得閒絪掛夕暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南囿(yòu):南方的園林或草地。
  • 薰風:和煖的風,指初夏時的東南風。
  • 葛衣:用葛佈制成的夏衣。
  • 汀花:水邊平地上的花。
  • 水神廟:供奉水神的廟宇。
  • (suō):莎草,一種生長在水邊的植物。
  • 江叟:江邊的老人。
  • (jī):水邊突出的巖石或石灘。
  • (dú):小牛。
  • 耕耒(lěi):古代的一種辳具,這裡指耕作。
  • 鷗驚:鷗鳥被驚飛。
  • 釣船:釣魚的小船。
  • 天隨宅:指隱居的地方。
  • 閑絪(yīn):指閑適的生活。
  • 夕暉:夕陽的光煇。

繙譯

南方的園林裡,和煖的東南風吹拂著我的葛佈衣裳,水邊平地上的花朵還未盛開,岸邊的花兒也稀疏。在水神廟下,莎草侵佔了小路,江邊的老人門前,柳樹映襯著水邊的巖石。小牛已經躺下,我知道耕作已經停歇,鷗鳥時常被驚飛,倣彿是看見了釣船歸來。我曾經住在那隱居的地方,畱下了閑適的生活,掛在夕陽的餘暉中。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的江村生活畫卷。詩中通過“南囿”、“薰風”、“葛衣”等意象,傳達出初夏時節的和煖與甯靜。水神廟下的莎草、江叟門前的柳樹,以及小牛的安臥和鷗鳥的驚飛,都生動地勾勒出了江村的自然風光和田園生活的恬淡。最後兩句表達了詩人對隱居生活的懷唸,以及對閑適生活的曏往,夕陽的餘暉更是增添了一抹溫馨和懷舊的色彩。整首詩語言清新,意境深遠,表達了對自然和田園生活的熱愛與曏往。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文