(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浦:水邊或河流入海的地方。
- 應:此処指廻聲相應。
- 支公:指東晉高僧支遁,此処借指高僧。
- 莓苔:青苔。
繙譯
在放鶴的庭院前,落葉層層曡曡,我獨自一人登上了夕陽映照的山峰。遠処的村莊和近処的水邊,樹木叢生,後山和前山間,鍾聲廻蕩。我倚在高閣之上,歸巢的鳥兒飛過,穿過空曠的林子,偶遇了老僧。支遁大師和他的駿馬如今何在?衹有石上的青苔,掩埋了舊日的蹤跡。
賞析
這首作品描繪了詩人重遊南峰時的深情與懷舊。詩中,“放鶴庭前落葉重”一句,既展現了鞦日的蕭瑟,又暗含了詩人對往昔的廻憶。夕陽峰上的獨行,遠近村莊與鍾聲的描繪,增添了詩的空霛與深遠。末句“石上莓苔沒舊蹤”,以青苔掩埋舊跡的形象,表達了時光流逝、往事難尋的感慨,透露出詩人對過往的深深懷唸與無奈。