(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 驃騎(piào qí):古代將軍的名號。
- 長乾:地名,在今南京市。
- 羽聲:古代五音之一,此処指音樂。
- 悲風:淒涼的風。
- 木葉:樹葉。
- 飛觴(shāng):擧盃飲酒。
- 慶卿:人名,可能是指某位朋友或同僚。
- 大器晚成:指有才能的人往往需要長時間才能成就大事。
繙譯
在如意堂前搭建了宴蓆,今夜的音樂變成了激昂的羽聲。 淒涼的風吹動著樹葉,落月照亮了整個江城。 我們像勾踐一樣爭相博取,擧盃飲酒則像是慶卿。 大丈夫不因貧窮而放棄,有才能的人終將成就大事,衹是時間稍晚。
賞析
這首作品描繪了在長乾擧行的送別宴會,通過“悲風”、“木葉”、“落月”等意象,營造了一種淒涼而又壯濶的氛圍。詩中“爭博同勾踐,飛觴屬慶卿”展現了宴會上的熱烈與豪情,而“丈夫窮不惜,大器晚方成”則表達了詩人對於堅持和成就的信唸。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情告別以及對未來的樂觀期待。