答樑陳李三子見過沙亭觀穫之作

秋分三日後,我稼早黏收。 之子過場圃,相將慶滿篝。 鉤鐮那有暇,雞黍未多留。 辱贈詩篇好,知予石戶謀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秋分:二十四節氣之一,通常在每年的9月22日或23日,標誌着秋季的正式開始。
  • 三日:指秋分後的第三天。
  • 我稼:我種植的莊稼。
  • 早黏:早熟的稻穀。
  • 之子:指梁、陳、李三位朋友。
  • 過場圃:訪問田地和園圃。
  • 相將:一起。
  • 慶滿篝:慶祝收穫豐富,篝指裝滿穀物的簍子。
  • 鉤鐮:收割莊稼的工具。
  • 雞黍:指簡單的農家飯菜。
  • 辱贈:謙辭,表示對方贈送禮物或詩篇是對方的屈尊。
  • 石戶謀:指在田間地頭的計劃或討論。

翻譯

秋分節氣後的第三天,我種植的早熟稻穀開始收割。梁、陳、李三位朋友來到我的田地和園圃訪問,我們一起慶祝收穫的豐富,裝滿了簍子。由於忙於使用鉤鐮收割,我沒有太多時間留下來與他們共享簡單的農家飯菜。他們贈送了我美好的詩篇,讓我知道他們在田間地頭對我的關心和支持。

賞析

這首詩描繪了秋收時節的田園景象和友人間的深厚情誼。詩人屈大均通過簡潔的語言,表達了對農作物豐收的喜悅,以及對朋友來訪的感激之情。詩中「之子過場圃,相將慶滿篝」生動地展現了朋友們共同慶祝收穫的場景,而「辱贈詩篇好,知予石戶謀」則體現了詩人對友人贈詩的珍視和對友情的珍重。整首詩情感真摯,意境溫馨,展現了詩人對田園生活的熱愛和對友情的珍視。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文