以相思子喂相思與公漪聲遠分賦得思字

珍禽與紅豆,總是一相思。 啄取珊瑚粒,彌令傷別離。 無情清淚化,有恨美人知。 玉手勞親飼,愁卿記曲遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 珍禽:珍貴的鳥類。
  • 紅豆:相思子,象征相思之情。
  • 啄取:用嘴取食。
  • 珊瑚粒:這裡比喻紅豆。
  • :更加。
  • 無情:沒有感情。
  • 有恨:有怨恨。
  • 美人:指心愛的人。
  • 玉手:形容女子手的美。
  • 勞親飼:親自喂養。
  • 愁卿:憂愁的你。
  • 記曲遲:記得曲調慢了,意指心情沉重,行動遲緩。

繙譯

珍貴的鳥兒與紅豆,都是同一份相思的象征。 鳥兒啄食著如珊瑚般的紅豆,卻更加讓人感到離別的傷痛。 那無情的淚水化作了清淚,而心中的怨恨衹有心愛的人能理解。 你那美麗的雙手親自喂養,我卻憂愁地發現你記得曲調慢了。

賞析

這首作品通過珍禽與紅豆的比喻,深刻表達了相思之情。詩中“啄取珊瑚粒,彌令傷別離”巧妙地將紅豆與離別之痛聯系起來,增強了情感的表達。後句“無情清淚化,有恨美人知”則進一步以淚水的無情和美人的理解,展現了深沉的情感和無法言說的苦楚。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別之痛和相思之苦的深刻躰騐。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文