重九已嘉名,秋華況日精。 紛葩非衆草,服食是平生。 蠲疾憑金藥,忘憂仗玉英。 當年朱孺子,於爾得仙成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重九:指農曆九月初九,即重陽節。
  • 嘉名:美好的名稱。
  • 秋華:秋天的花朵,這裏特指菊花。
  • 日精:太陽的精華,這裏比喻菊花的珍貴。
  • 紛葩:繁盛的花朵。
  • 服食:食用,指食用菊花。
  • 蠲疾:消除疾病。
  • 金藥:指菊花,因其色黃如金,且有藥用價值。
  • 忘憂:消除憂愁。
  • 玉英:美玉般的花朵,這裏也指菊花。
  • 朱孺子:傳說中的仙人,據說因食用菊花而成仙。

翻譯

重陽節已是一個美好的節日,而秋天的菊花更是太陽精華的象徵。 這些繁盛的花朵並非普通草木所能比擬,我一生都以食用它們爲樂。 依靠這些金色的藥材來消除疾病,憑藉這些玉般的花朵來忘卻憂愁。 當年傳說中的朱孺子,就是通過食用菊花而得道成仙的。

賞析

這首作品讚美了菊花的美麗與藥用價值,通過將菊花與重陽節聯繫起來,賦予了菊花更深的文化意義。詩中「紛葩非衆草」一句,凸顯了菊花的獨特與高貴。後文提到菊花的藥用功效,如「蠲疾」和「忘憂」,並引用了朱孺子的傳說,增強了菊花的神祕色彩和仙氣。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對菊花的深厚情感和對其文化價值的尊重。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文