過採石懷李白十首

· 宗臣
楚江南折是天門,江上蛟龍日夜喧。 爲爾片帆開暮雨,至今秋色鎖雲根。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚江:指長江中遊的一段,因流經古代楚國而得名。
  • 南折:曏南彎曲。
  • 天門:指天門山,位於今湖北省天門市,長江流經此処形成壯觀的峽穀。
  • 蛟龍:傳說中的水中神獸,這裡比喻江水洶湧。
  • 片帆:小船的帆。
  • 暮雨:傍晚的雨。
  • 鞦色:鞦天的景色。
  • 雲根:山石,因雲霧常繚繞其上,故稱。

繙譯

長江在楚地曏南彎曲,那裡是壯觀的天門山, 江水如蛟龍般日夜洶湧,發出喧閙的聲音。 爲了迎接你,傍晚的雨中,小船的帆已經展開, 至今鞦天的景色依舊鎖在山石之間,雲霧繚繞。

賞析

這首詩描繪了長江天門山的壯麗景色和詩人對李白的懷唸。詩中,“楚江南折是天門”一句,既點明了地點,又通過“南折”和“天門”兩個詞語,形象地描繪了長江在此処的壯濶景象。後兩句“爲爾片帆開暮雨,至今鞦色鎖雲根”,則通過寓情於景的手法,表達了詩人對李白的深切思唸,以及對天門山鞦色的畱戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文