寄懷長安舊遊

· 宗臣
殘春匹馬辭建章,天南冀北遙相望。 遊子衣裳滯江雨,故人劍佩鏘胡霜。 王程忽訝芳草暮,客心有似浮雲長。 安得雙鴻起天末,相思寄爾明月璫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 建章:古代宮殿名,這裏指代京城。
  • 天南冀北:天南地北,形容距離遙遠。
  • 遊子:離家遠遊的人。
  • 衣裳:衣服。
  • 江雨:江邊的雨。
  • 故人:老朋友。
  • 劍佩:佩劍,古代文人的裝飾。
  • 鏘胡霜:形容劍佩的聲音清脆,如同霜雪般冷冽。
  • 王程:指公務或旅途。
  • 客心:旅人的心情。
  • 浮雲長:比喻心情如浮雲般飄忽不定。
  • 雙鴻:一對鴻雁,常用來比喻書信或傳遞消息的使者。
  • 天末:天邊。
  • 明月璫:明亮的月珠,這裏指代月光或月下的美景。

翻譯

在殘春時節,我獨自騎馬離開京城,向南望去,與北方的冀地遙遙相望。遊子的衣裳被江邊的雨水打溼,老朋友的佩劍在胡地的霜雪中發出清脆的聲響。公務的旅途突然讓我感到時光匆匆,客居他鄉的心情如同天上的浮雲一樣飄忽不定。我多麼希望能有一對鴻雁從天邊飛來,將我對你的相思之情,寄託在那明亮的月光之下。

賞析

這首詩表達了詩人離別京城、遠遊他鄉時的孤獨與思念。詩中通過「殘春」、「江雨」、「胡霜」等自然景象,烘托出遊子的淒涼心境。末句以「雙鴻」和「明月璫」作結,寄託了詩人對遠方故人的深切思念,同時也展現了詩人對美好事物的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對遠方的無限遐想。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文