水竹軒乃餘退居之所政與熙春樵嵐相鄰朝暮之間雲煙變態四時之景氣象萬千其畫工吟筆之所不能盡者皆致吾書窗几
容膝坐小軒,野興厭廊廡。
潺潺水竹幽,寓此得佳趣。
憂道輕黃金,身外何足慮。
水鏡瑩無塵,竹圃自煙雨。
幽棲雖寡徒,筆硯可同處。
更喜芋區旁,尚有種瓜土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 容膝:僅能容納雙膝,形容居室狹小。
- 廊廡:堂前的廊屋。
- 水鏡:比喻水面平靜如鏡。
- 瑩(yíng):光亮透明。
- 芋區:種植芋頭的田地。
翻譯
我坐在狹小的水竹軒中,對寬闊的廊屋感到厭倦。 這裏水聲潺潺,竹林幽靜,居住在此得到許多樂趣。 我憂慮的是道義而非金錢,身外之物無需過多考慮。 水面如鏡,清澈無塵,竹園中自然有煙雨繚繞。 雖然幽居少有同伴,但筆硯可以與我相伴。 更令人欣喜的是,芋頭田旁還有種瓜的土地。
賞析
這首作品描繪了作者在水竹軒中的閒適生活,通過對自然景物的細膩描寫,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對物質慾望的淡漠。詩中「水鏡瑩無塵,竹圃自煙雨」一句,以水鏡和竹圃爲喻,形象地展現了環境的清幽與自然的和諧。整首詩語言清新,意境深遠,體現了元代文人追求心靈自由與超脫世俗的精神風貌。