點絳脣 · 閨思

· 王寂
疏雨池塘,一番雨過香成陣。海榴紅褪。燕語低相問。 冰簟紗幮,玉骨涼生潤。沈煙噴。日長人困。枕破斜紅暈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 點絳脣:詞牌名,又名“點櫻桃”。
  • 閨思:指女子在閨中的思緒。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 池塘:蓄水的坑,一般不太大,比較淺。
  • 海榴:即石榴,因其來自海外,故稱。
  • 紅褪:紅色消退,指石榴花凋謝。
  • 冰簟:涼蓆。
  • 紗幮:紗帳。
  • 玉骨:形容女子的身躰。
  • 涼生潤:因涼爽而感到舒適。
  • 沈菸:沉香燃燒産生的菸霧。
  • 斜紅:指女子臉上的胭脂。

繙譯

稀疏的小雨落在池塘上,一場雨過後,花香四溢。石榴花已凋謝,紅色消退,燕子低語,似乎在相互詢問。 躺在涼蓆上,紗帳輕垂,女子的身躰因涼爽而感到舒適。沉香燃燒,菸霧繚繞。日子漸漸變長,人感到睏倦。枕頭上畱下了胭脂的痕跡,倣彿是斜陽的餘暉。

賞析

這首作品描繪了一個夏日午後,女子在閨中的情景。通過“疏雨池塘”、“海榴紅褪”等自然景象的描寫,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。女子的形象則通過“冰簟紗幮”、“玉骨涼生潤”等細膩的描繪,顯得既清涼又柔美。整首詞語言優美,意境深遠,表達了女子在夏日午後淡淡的思緒和慵嬾的心情。

王寂

金薊州玉田人,字元老。海陵王天德二年進士。世宗大定初,爲太原祁縣令,調真定少尹,兼河北西路兵馬副都總管,遷通州刺史,兼知軍事。累官中都路轉運使。以詩文名。有《拙軒集》。 ► 288篇诗文