長安春日

· 薛逢
窮途日日困泥沙,上苑年年好物華。 荊棘不當車馬道,管絃長奏綺羅家。 王孫草上悠揚蝶,少女風前爛熳花。 懶出任從遊子笑,入門還是舊生涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窮途:指困境,絕路。
  • 上苑:皇家園林。
  • 物華:美好的景物。
  • 荊棘:帶刺的小灌木。
  • 管絃:指音樂。
  • 綺羅家:指富貴人家。
  • 王孫:泛指貴族子弟。
  • 爛熳:即爛漫,色彩鮮豔美麗。
  • 遊子:離家遠遊的人。

翻譯

我日復一日地困頓在泥沙般的窮途末路,而皇家園林裏卻年年都是美好的景物。 荊棘叢生的小徑不應該是車馬往來的大道,而那悠揚的管絃樂聲總是奏響在富貴人家。 貴族子弟的草地上,蝴蝶翩翩起舞,少女的風中,花朵爛漫綻放。 我懶得出門,任由遊子們嘲笑,回到家中,依舊是那舊日的生活。

賞析

這首作品通過對比手法,描繪了詩人自身困境與皇家園林繁華的鮮明對比。詩中「窮途日日困泥沙」與「上苑年年好物華」形成強烈反差,表達了詩人對現實的不滿和對美好生活的嚮往。後兩句通過對自然景物的描繪,進一步以王孫、少女的悠閒生活對比自己的困境,透露出一種無奈與自嘲的情緒。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

薛逢

薛逢

薛逢,生卒年不詳,字陶臣,蒲州河東(今山西永濟市)人,唐代詩人。會昌元年(公元八四一)進士。歷侍御史、尚書郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權貴,故仕途頗不得意。《全唐詩》收錄其詩一卷。《舊唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。 ► 83篇诗文