(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 自霾:自我埋沒,指隱居不仕。
- 乖:違背,不一致。
- 細功:微小的功績或貢獻。
- 遠韻:高遠的志趣或聲韻。
- 諧:和諧,相符。
- 飽爲飽:以滿足他人爲滿足。
- 懷爲懷:以關懷他人爲關懷。
- 苟:如果。
- 失所:失去應有的位置或作用。
- 憾:怨恨,不滿。
- 排:排斥,攻擊。
- 偕:共同,一起。
翻譯
賢人常常選擇隱居,他們的道理與世俗相違背。 他們不張揚微小的功績,只有高遠的志趣才能與之相符。 他們以滿足他人爲滿足,以關懷他人爲關懷。 如果一句話失去了應有的作用,衆多不滿就會來攻擊。 這就是爲什麼元魯山,在飢餓和衰弱中難以與人共處。
賞析
這首詩表達了孟郊對賢人境遇的深刻理解和同情。詩中,「賢人多自霾」一句,即指賢人常選擇隱居,不與世俗同流合污。他們雖有微小功績,卻不張揚,只追求高遠的志趣。然而,一旦他們的言行稍有失當,便會遭到衆人的排斥和攻擊。最後,詩人以元魯山爲例,說明賢人在困境中難以與人共處的悲哀。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了孟郊對賢人境遇的深刻洞察和深切同情。