(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山郭:山城,山村。
- 恆:常常,總是。
- 悄悄:寂靜無聲。
- 娟娟:美好的樣子。
- 神已澄:心靈已經清澈。
- 事簡:事情簡單,不復雜。
- 慮絕牽:沒有牽掛,無憂慮。
- 秋塘:秋天的池塘。
- 遍:遍佈。
- 衰草:枯萎的草。
- 曉露:清晨的露水。
- 紅蓮:紅色的蓮花。
- 茲賞:這次的欣賞。
- 豈爲妍:難道是爲了美麗嗎?
翻譯
山村的四周總是那麼寧靜,林中的月亮也顯得格外美好。 在這樣的景色中,心靈變得清澈,事情簡單,沒有牽掛。 秋天的池塘邊,枯萎的草遍佈四周,清晨的露水洗淨了紅色的蓮花。 看不到心中所愛的人,這次的欣賞,難道只是爲了美麗嗎?
賞析
這首詩描繪了清晨山村的寧靜景色,通過「山郭恆悄悄,林月亦娟娟」傳達出一種超脫塵世的寧靜美。詩中「景清神已澄,事簡慮絕牽」表達了詩人內心的寧靜與超然。後兩句「不見心所愛,茲賞豈爲妍」則透露出詩人對心中所愛之人的思念,以及對美景的欣賞背後隱藏的淡淡哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞與對親人思念的複雜情感。