自嘆
愁與發相形,一愁白數莖。
有發能幾多,禁愁日日生。
古若不置兵,天下無戰爭。
古若不置名,道路無欹傾。
太行聳巍峨,是天產不平。
黃河奔濁浪,是天生不清。
四蹄日日多,雙輪日日成。
二物不在天,安能免營營。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 相形:相互影響。
- 莖:這裏指頭髮的根數。
- 禁:承受。
- 欹傾:傾斜,不穩定。
- 太行:太行山,位於中國北部,山勢險峻。
- 巍峨:形容山勢高大雄偉。
- 營營:忙碌不安的樣子。
翻譯
憂愁與頭髮相互影響,一有憂愁頭髮就白了幾根。 頭髮能有多少,卻要承受日復一日的憂愁。 如果古代不設置軍隊,天下就不會有戰爭。 如果古代不追求名聲,道路就不會有傾斜不穩。 太行山高聳巍峨,是天生的不平之地。 黃河奔騰着渾濁的浪濤,是天生不清澈的河流。 馬匹和車輪每天都在增多,每天都有新的成就。 但如果天空沒有這兩種事物,人又怎能免於忙碌不安呢?
賞析
這首詩通過對比憂愁與頭髮、戰爭與和平、名聲與穩定等對立面,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。孟郊以頭髮變白來象徵憂愁的累積,用太行山和黃河的天然不平來比喻人世間的矛盾和衝突。詩的最後,詩人通過對馬匹和車輪的增多,暗示了人類社會的不斷髮展和變化,以及人們因此而產生的忙碌和不安。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對人生和社會的深刻洞察。