張徐州席送岑秀才
振振芝蘭步,升自君子堂。
泠泠鬆桂吟,生自楚客腸。
羈鳥無定棲,驚蓬在他鄉。
去茲門館閒,即彼道路長。
雨餘山川淨,麥熟草木涼。
楚淚滴章句,京塵染衣裳。
贈君無餘佗,久要不可忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 振振:形容步履穩健。
- 芝蘭:比喻才德高尚的人。
- 泠泠:形容聲音清脆悅耳。
- 羈鳥:比喻在外漂泊的人。
- 驚蓬:比喻漂泊不定的生活。
- 雨餘:雨後。
- 楚淚:楚地的淚水,指思鄉之情。
- 京塵:指京城的塵土,比喻世俗的污染。
- 久要:長久的要求或願望。
翻譯
步履穩健如芝蘭,從君子之堂升起。 鬆桂之吟清脆悅耳,生於楚客之腸。 羈鳥無固定的棲息之地,驚蓬在他鄉飄蕩。 離開這閒適的門館,前方的道路漫長。 雨後山川顯得格外明淨,麥熟時節草木帶來涼意。 楚地的淚水滴落在詩句中,京城的塵土染污了衣裳。 贈予你,別無他物,長久的心願不可忘懷。
賞析
這首詩描繪了離別的場景,通過「振振芝蘭步」和「泠泠鬆桂吟」等意象,展現了岑秀才的高潔品格和楚地的風情。詩中「羈鳥無定棲,驚蓬在他鄉」表達了漂泊無依的哀愁,而「楚淚滴章句,京塵染衣裳」則深刻反映了離鄉背井的苦楚和世俗的侵蝕。最後,詩人以「贈君無餘佗,久要不可忘」表達了對友人的深情厚意和不變的承諾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了孟郊詩歌的獨特魅力。