相和歌辭怨詩

· 孟郊
試妾與君淚,兩處滴池水。 看取芙蓉花,今年爲誰死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 相和歌辭:古代樂府詩的一種體裁,多用於表達哀怨之情。
  • 怨詩:表達怨恨或不滿情緒的詩歌。
  • 試妾:嘗試,這裏指嘗試比較。
  • :對男性的尊稱,這裏指詩中的男性對象。
  • :滴落。
  • 池水:池塘裏的水。
  • 看取:觀察,看。
  • 芙蓉花:荷花,這裏可能象徵着美麗和純潔。
  • 爲誰死:爲了誰而凋謝,這裏暗指情感的犧牲和奉獻。

翻譯

嘗試比較我和你的淚水,分別滴入兩處的池水。 觀察那些芙蓉花,今年它們會爲了誰而凋謝。

賞析

這首詩通過對比「試妾與君淚」的方式,巧妙地表達了女子對愛情的執着和犧牲。詩中的「芙蓉花」象徵着美麗和純潔,而「今年爲誰死」則暗示了女子願意爲愛情付出一切,甚至犧牲自己的生命。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了深沉的情感和對愛情的堅定承諾。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文