(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杏殤:指杏花凋謝,比喻幼年夭折。
- 英英:形容詞,指美好、出衆的樣子。
- 吊蒼蒼:吊,悼念;蒼蒼,形容天空的顏色,這裏指蒼天。
- 墮地塵:墮地,落地;塵,塵土,比喻卑微。
- 末世芳:末世,指衰敗的時期;芳,芳香,比喻美好的名聲或品德。
翻譯
孩子出生時月亮還未明亮,孩子去世時月亮纔開始發光。 孩子的生命與月亮的光輝相互爭奪,孩子的命運果然不能長久。 爲何這樣美好的孩子,也要悼念蒼天。 寧願成爲落地塵土,也不願成爲衰敗時期的美好。
賞析
這首作品通過月亮與孩子生命的對比,表達了對孩子早逝的深切哀悼。詩中「兒生月不明,兒死月始光」巧妙地運用了自然現象與人生境遇的對比,突出了生命的脆弱與無常。後兩句「甘爲墮地塵,不爲末世芳」則體現了詩人對孩子純潔無瑕品質的讚美,寧願其平凡無聞,也不願其在衰敗的時代中留下虛名。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對生命價值的一種深刻反思。