(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 季夏:夏季的最後一個月,即農曆六月。
- 百餘日:一百多天。
- 明鏡:比喻清澈明亮的水面或眼睛,這裏指眼睛。
- 改形色:改變了容貌和神色。
- 寧知:豈料,哪裏知道。
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
- 振衣:整理衣服,這裏指起身。
- 躑躅:徘徊不前。
- 赬鯉:紅色的鯉魚。
- 天池:神話中的池名,這裏比喻高遠的地方。
翻譯
在夏季的最後一個月,我們分別已經一百多天了。 沒有一天不在思念你,我的容顏因思念而改變。 哪裏知道在仲冬時節,突然有了相逢的約定。 我起身整理衣裳,徘徊不前,紅色的鯉魚彷彿躍上了天池。
賞析
這首作品表達了詩人對故人的深切思念和意外重逢的喜悅。詩中,「季夏中」與「仲冬時」形成時間對比,突出了思念之久和重逢之意外。通過「明鏡改形色」描繪了思念之深,以至於容顏都爲之改變。結尾的「振衣起躑躅,赬鯉躍天池」則生動地表現了詩人得知即將重逢時的激動心情,彷彿一切都變得美好而高遠。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了孟郊詩歌的獨特魅力。