陝下厲玄侍御宅五題竹裏徑

· 姚合
微徑嬋娟裏,唯聞靜者知。 跡深苔長處,步狹筍生時。 高是連幽樹,窮應到曲池。 紗巾靈壽杖,行樂復相宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 微徑:小路。
  • 嬋娟:美好的樣子。
  • 靜者:指內心寧靜的人。
  • 跡深:指足跡深入。
  • 苔長:苔蘚生長。
  • 步狹:步道狹窄。
  • 筍生:竹筍生長。
  • 高是:指竹子高聳。
  • 連幽樹:與幽深的樹木相連。
  • 窮應:盡頭應該。
  • 曲池:曲折的池塘。
  • 紗巾:輕薄的紗制頭巾。
  • 靈壽杖:一種柺杖,常用於老年人。
  • 行樂:遊玩取樂。
  • 相宜:適宜,合適。

翻譯

小路在美麗的竹林中蜿蜒,只有內心寧靜的人才能體會其靜謐。 足跡深入苔蘚叢生之地,步道狹窄,正是竹筍初生的時節。 竹子高聳,與幽深的樹木相連,盡頭似乎通向曲折的池塘。 戴着輕薄的紗巾,拄着靈壽杖,這樣的遊玩取樂再合適不過。

賞析

這首作品描繪了一條竹林小徑的靜謐景象,通過細膩的筆觸展現了自然之美與人的和諧相融。詩中「微徑嬋娟裏,唯聞靜者知」表達了只有心境寧靜的人才能真正欣賞到這份美景,體現了詩人對內心平和的追求。後文通過對竹林深處、竹筍生長等細節的描寫,進一步加深了這種寧靜與自然的和諧感。結尾的「紗巾靈壽杖,行樂復相宜」則展現了詩人悠然自得的生活態度,整首詩充滿了對自然與生活的熱愛和讚美。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文