和楊弘微春日曲江南望
遲景靄悠悠,傷春南陌頭。
暄風一澹盪,遐思幾殷憂。
龍去空仙沼,鸞飛掩妓樓。
芳菲餘雨露,冠蓋舊公侯。
朱戟千門閉,黃鸝百囀愁。
煙濛宮樹晚,花咽石泉流。
寒谷律潛應,中林蘭自幽。
商山將避漢,晉室正藩周。
黍稷聞興嘆,瓊瑤畏見投。
君心即吾事,微向在滄洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遲景:緩慢的日光。
- 靄(ǎi):輕霧。
- 暄風:溫暖的春風。
- 澹盪:盪漾,形容風輕柔。
- 遐思:深遠的思緒。
- 殷憂:深切的憂慮。
- 龍去空仙沼:比喻帝王離去,宮廷空虛。
- 鸞飛掩妓樓:比喻宮廷中的歡樂景象消失。
- 冠蓋:古代官員的帽子和車蓋,代指高官顯貴。
- 朱戟:紅色的戟,古代儀仗之一。
- 黃鸝:一種鳥,鳴聲悅耳。
- 煙濛:煙霧朦朧。
- 寒谷:深谷,指偏遠之地。
- 律潛應:指自然規律暗中起作用。
- 中林:林中。
- 商山:山名,古代隱士多居此。
- 避漢:避開漢朝,指隱居。
- 晉室:晉朝的朝廷。
- 正藩周:正統的周朝,比喻晉朝的正統性。
- 黍稷:穀物,代指農事。
- 瓊瑤:美玉,比喻美好的事物。
- 微向:微小的方向,指個人的志向。
- 滄洲:水邊之地,指隱居的地方。
翻譯
緩慢的日光和輕霧悠悠,我在南陌頭感傷春日的流逝。溫暖的春風輕輕盪漾,激起了我深遠的思緒和深切的憂慮。帝王離去,宮廷空虛,宮中的歡樂景象也消失了。只剩下芳菲的花朵和雨露,以及舊日公侯的冠蓋。紅色的戟和千門緊閉,黃鸝的鳴叫也帶着愁緒。煙霧朦朧中的宮樹在傍晚時分,花兒似乎在石泉的流水聲中哭泣。深谷中自然規律暗中起作用,林中的蘭花自然幽靜。商山的隱士避開漢朝,晉朝的朝廷正如正統的周朝。聽到農事的興嘆,美玉也害怕被投擲。你的心意就是我的事,我的志向微小,只向着隱居的滄洲。
賞析
這首詩描繪了春日江南的景色,同時表達了詩人對時局變遷的感慨和對隱居生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如「遲景靄悠悠」、「暄風一澹盪」等,營造出一種朦朧而憂傷的氛圍。通過對宮廷景象的描寫,如「龍去空仙沼」、「朱戟千門閉」,反映了詩人對權力中心的疏離感。最後,詩人表達了自己對隱居生活的渴望,顯示了其超脫世俗、追求心靈自由的情懷。
武元衡
唐河南緱氏(今河南偃師東南)人,祖籍幷州文水。字伯蒼。武載德曾孫,武平一孫,武則天曾姪孫。唐德宗建中四年(西元七八三年)登進士第。歴官監察御史、華原縣令、比部員外郎、左司郎中、御史中丞。唐憲宗元和二年(西元八〇七年),拜門下侍郎、同中書門下平章事,兼判戸部事。封臨淮郡公,旋出爲劍南西川節度使,儉己寬民,比三年,上下完實。元和八年(西元八一三年),還朝秉政,力主削藩。元和十年(西元八一五年),裴度用兵淮西討呉元濟,王承宗請赦元濟,元衡叱之。六月早朝,爲淄靑藩帥李師道遣刺客殺害。元衡工五言詩,當世流傳,往往被於管絃。其詩藻思綺麗,琢句精妙。張爲《詩人主客圖》奉爲「瑰奇美麗主」。魏泰以爲「武元衡律詩勝古詩,五字句又勝七字」《臨漢隱居詩話》。有《武元衡集》十巻,己佚。《全唐詩》存詩二巻。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。
► 198篇诗文