望夫詞

手爇寒燈向影頻,迴文機上暗生塵。 自家夫婿無消息,卻恨橋頭賣卜人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (ruò):點燃,焚燒。
  • 迴文機:一種織布機,可以織出迴文詩的圖案,這裏比喻女子在家中織布,心事重重。
  • 賣卜人:指算命的人。

翻譯

我手中點燃着寒夜的燈火,頻頻向着孤影凝望,迴文機上已積滿了塵埃。 我自己的丈夫杳無音訊,卻只能怨恨那橋頭的算命人。

賞析

這首作品通過描繪一個孤獨等待丈夫歸來的女子形象,表達了深切的思念與無奈。詩中,「手爇寒燈向影頻」一句,以寒燈和孤影爲背景,突出了女子的孤獨和寂寞。「迴文機上暗生塵」則進一步以迴文機上的塵埃,暗示了女子因思念而無法專心織布,時間已久。最後兩句「自家夫婿無消息,卻恨橋頭賣卜人」,巧妙地轉折,表達了女子對丈夫消息的渴望,以及對無能爲力的現實的無奈和怨恨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代詩歌的獨特魅力。

施肩吾

唐睦州分水人,字希聖。憲宗元和進士。後隱居洪州西山,世稱“華陽真人”。爲詩奇麗。有《西山集》。 ► 211篇诗文