詶岑勳見尋就元丹丘對酒相待以詩見招
黃鶴東南來,寄書寫心曲。
倚鬆開其緘,憶我腸斷續。
不以千里遙,命駕來相招。
中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。
對酒忽思我,長嘯臨清飆。
蹇予未相知,茫茫綠雲垂。
俄然素書及,解此長渴飢。
策馬望山月,途窮造階墀。
喜茲一會面,若睹瓊樹枝。
憶君我遠來,我歡方速至。
開顏酌美酒,樂極忽成醉。
我情既不淺,君意方亦深。
相知兩相得,一顧輕千金。
且向山客笑,與君論素心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詶(chóu):答謝。
- 岑勳:人名,李白的友人。
- 元丹丘:人名,李白的友人。
- 黃鶴:傳說中的神鳥,這裏可能指信使。
- 緘(jiān):封口,這裏指信封。
- 長嘯:大聲呼嘯,表達情感。
- 清飆(biāo):清風。
- 蹇(jiǎn):困頓,這裏指未曾相識。
- 素書:指書信。
- 瓊樹:傳說中的仙樹,比喻珍貴的朋友。
- 山客:隱居山林的人,這裏指李白自己。
翻譯
黃鶴從東南方飛來,帶來了書信表達心意。 我倚着松樹打開信封,回憶起你讓我心碎的斷續情感。 不顧千里之遙,你命駕前來邀請我。 中途遇到元丹丘,我們登上山嶺,在碧霄中宴飲。 你對着酒忽然想起我,長嘯在清風中。 我未曾與你相識,只見茫茫綠雲垂下。 突然收到你的書信,解了我長久的渴望。 我策馬望向山月,路途窮盡來到你的階前。 欣喜這次會面,彷彿見到了珍貴的瓊樹枝。 回憶你我遠道而來,我的歡樂迅速到來。 開顏暢飲美酒,樂極生悲忽然醉倒。 我的情感不淺,你的情意也深。 相知相得,一顧千金輕。 且向山中隱士笑,與你討論純真的心。
賞析
這首詩是李白對友人岑勳和元丹丘的答謝之作,表達了詩人對友情的珍視和對相聚的喜悅。詩中,李白以黃鶴傳書、山月策馬等意象,描繪了友人遠道而來的情景,以及自己對友情的深切感受。通過「瓊樹枝」、「一顧輕千金」等比喻,強調了友情的珍貴和無價。整首詩語言優美,情感真摯,展現了李白豪放灑脫的個性和對友情的深厚情感。