(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱亥:戰國時期魏國的勇士,曾幫助信陵君竊符救趙。
- 擊晉:指朱亥幫助信陵君竊取兵符,擊敗晉鄙,奪取兵權。
- 侯嬴:戰國時期魏國的隱士,曾爲信陵君出謀劃策。
- 隱身:隱居不出。
- 魏公子:指信陵君,戰國四公子之一,以禮賢下士著稱。
- 抱關人:守門人,這裏指侯嬴,他曾爲信陵君守門。
- 火食:熟食,這裏指正常的生活。
- 遊梁:遊歷梁國,這裏指作者與侯十一一同遊歷。
- 在陳:指孔子在陳國絕糧的故事,比喻困境。
- 湛盧劍:古代名劍,相傳爲春秋時期歐冶子所鑄。
- 贈爾:贈送給你。
- 託交親:寄託深厚的友情。
翻譯
朱亥已經幫助信陵君擊敗晉鄙,而侯嬴你還在隱居不出。 這個時代沒有像信陵君那樣的人,守門人的價值又怎能被看重呢? 我和你一樣,都沒有正常的生活,一同遊歷梁國,如同孔子在陳國絕糧的困境。 現在只剩下這把湛盧劍,我將它贈送給你,寄託我們深厚的友情。
賞析
這首詩是李白送別侯十一的作品,通過引用歷史典故,表達了對侯十一的讚賞和不捨。詩中,李白以朱亥和侯嬴自比,暗示自己和侯十一都是有才能卻未被重用的人。同時,通過提及「湛盧劍」,李白表達了對侯十一的深厚友情,以及對未來的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白豪放灑脫的個性和對友情的珍視。