(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 籙(lù):道教的祕文祕錄。
- 四萬劫:極言時間長久。
- 遰(dì):同「遞」,依次。
- 玉京:道家稱天帝所居之處。
翻譯
大道隱藏起來難以看見,靈驗的道書藏在洞天裏。我的師父歷經了四萬劫,經過許多世代依次相傳。離別時手杖留在青竹旁,邊行走邊歌唱腳踩紫色雲煙。分離的心不論距離遠近,長久地在那玉京之處高懸。
賞析
這首詩充滿了仙道氣息和對高尊師的敬仰之情。首聯描述了道的神祕難尋和靈書所在之處,營造出一種神祕而超凡脫俗的氛圍。頷聯強調師父的修行時間之久和道法傳承的悠久。頸聯通過描寫其別時的情景,突出其超凡之態。尾聯則表達了不管距離多遠,心中與師父的聯繫如同高懸在玉京般長久,體現出深深的敬意和留戀之情,也展現了李白對於仙道的獨特感悟和追求。全詩語言簡潔而富有意境,生動地描繪了高尊師以及道教的神祕與高遠。

李白
李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
► 1080篇诗文