麟德殿宴百僚

· 李適
憂勤承聖緒,開泰喜時康。 恭己臨羣后,垂衣御八荒。 務閒春向暮,朝罷日猶長。 紫殿初筵列,彤庭廣樂張。 成功歸輔弼,致理賴忠良。 共此歡娛事,千秋樂未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憂勤:憂慮勤勞。
  • :繼承。
  • 聖緒:帝王的功業。
  • 開泰:國家繁榮昌盛。
  • 時康:時世太平。
  • 恭己:恭敬自持。
  • :面對。
  • 羣后:諸侯,泛指羣臣。
  • 垂衣:形容無爲而治,安坐治理天下。
  • :統治。
  • 八荒:指天下四方。
  • 務閒:政務閒暇。
  • 朝罷:朝會結束。
  • 紫殿:指皇宮。
  • 筵列:宴席排列。
  • 彤庭:紅色的庭院,指皇宮。
  • 廣樂:盛大的音樂。
  • 輔弼:輔佐的大臣。
  • 致理:達到治理。
  • 忠良:忠誠善良的人。
  • 歡娛:歡樂娛樂。
  • 千秋:千年,比喻時間長久。
  • 樂未央:樂未盡,樂無窮。

翻譯

憂慮勤勞地繼承了帝王的功業,欣喜國家繁榮昌盛、時世太平。恭敬自持地面對羣臣,安坐無爲地統治天下四方。政務閒暇時已是春末,朝會結束後日頭還長。皇宮中宴席已經排列,紅色的庭院裏盛大的音樂奏響。成功歸功於輔佐的大臣,達到治理依賴忠誠善良的人。共同享受這歡樂娛樂的事,千年的樂趣無窮無盡。

賞析

這首詩描繪了唐代皇帝李適在麟德殿宴請百官的盛況,表達了對國家繁榮昌盛的喜悅和對忠誠良臣的讚賞。詩中「憂勤承聖緒,開泰喜時康」展現了皇帝對國家大業的憂慮與承擔,以及對太平盛世的喜悅。後文通過「恭己臨羣后,垂衣御八荒」等句,描繪了皇帝無爲而治的理想狀態。結尾「共此歡娛事,千秋樂未央」則表達了與羣臣共享歡樂、國運長久的願望。整首詩語言莊重,意境宏大,體現了唐代皇權的威嚴與對國家未來的美好期許。

李適

李適

即李適。唐朝皇帝。代宗長子。代宗時爲天下兵馬元帥,討史朝義,平定河北,以功拜尚書令,旋立爲太子。嗣位後,初政清明,以強明自任,用楊炎爲相,廢租庸調製,改行“兩稅法”。後用盧杞等,因爲亂階。建中四年,涇原兵變,犯京師,逃奔奉天。興元元年,李晟率軍收復長安,乃還。自此政惟姑息,方鎮日強。在位二十六年,卒諡神武孝文皇帝。 ► 34篇诗文