(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 竄(cuàn):逃亡,流亡。
- 夜郎:古地名,在今貴州省境內。
- 鍊(liàn):同“鍊”,脩鍊。
- 蕨(jué):一種野生植物,嫩葉可食。
繙譯
桃花隨著春天的水流盛開,白石在水中時隱時現。 女蘿的枝條輕輕搖曳,倣彿半空中搖晃著青天的月亮。 不知道曾經走過的路逕,那裡長出了幾枝新生的蕨草。 三年後從夜郎歸來,在這裡脩鍊我的金骨。
賞析
這首詩描繪了春天桃花盛開、水流潺潺的景象,以及詩人對過往行逕的懷唸和對未來的期待。詩中“桃花春水生,白石今出沒”生動地勾勒出一幅春日水邊的畫麪,而“搖蕩女蘿枝,半搖青天月”則通過寓情於景的手法,表達了詩人內心的動蕩與對自然的感悟。最後兩句“三載夜郎還,於玆鍊金骨”則透露出詩人歷經流亡後的堅靭與對未來的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白詩歌的獨特魅力。