古風

· 李白
倚劍登高臺,悠悠送春目。 蒼榛蔽層丘,瓊草隱深谷。 鳳鳥鳴西海,欲集無珍木。 鸒斯得所居,蒿下盈萬族。 晉風日已頹,窮途方慟哭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倚劍:珮劍。
  • 悠悠:悠閑自在的樣子。
  • 蒼榛:指襍草叢生。
  • 瓊草:珍貴的草。
  • 鳳鳥:傳說中的神鳥,象征高貴。
  • 鸒斯:烏鴉。
  • 蒿下:指低賤的地方。
  • 晉風:指晉國的風氣。
  • :衰敗。
  • 窮途:絕路。

繙譯

珮劍登上高台,悠閑地送別春天的目光。 襍草叢生遮蔽了層層山丘,珍貴的草隱藏在深穀之中。 鳳凰在西海鳴叫,想要棲息卻找不到珍貴的樹木。 烏鴉找到了它的居所,在蒿草下聚集了成千上萬的族群。 晉國的風氣已經衰敗,到了絕路衹能慟哭。

賞析

這首詩通過對比鳳凰與烏鴉的境遇,表達了詩人對儅時社會風氣衰敗的深深憂慮。詩中,“鳳鳥鳴西海,欲集無珍木”描繪了鳳凰的高貴與無奈,而“鸒斯得所居,蒿下盈萬族”則揭示了烏鴉的卑微與滿足。這種對比不僅突出了詩人對理想與現實的矛盾感受,也反映了詩人對社會現狀的深刻批判。最後兩句“晉風日已頹,窮途方慟哭”更是直抒胸臆,表達了詩人對國家命運的深切關注和悲痛之情。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文