名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉箸(zhù):古代對眼淚的美稱。
- 湖陽:地名,在今河南省南陽市。
- 陰麗華:東漢光武帝劉秀的皇后,此處可能指代某位美麗的女子。
- 風煙:指風景。
- 青春:指青年時期。
- 白日:指白天,這裏比喻時間的流逝。
- 荷花晚:比喻青春易逝,美好時光不再。
- 陽臺:傳說中巫山神女所在的地方,這裏指夢中相會的地方。
翻譯
淚水如玉箸般滴落在春天的鏡面上,我坐在這裏憂愁地望着湖陽的水。 聽說你與陰麗華般的美麗女子,風景如畫地相鄰而居。 青春已經悄然流逝,白晝忽然催促着時光的腳步。 只怕荷花盛開得太晚,讓人心中的期待已經消磨殆盡。 對你的相思之情,不惜在夢中日夜奔向那陽臺之地。
賞析
這首詩描繪了詩人對遠方愛人的深切思念。詩中,「玉箸落春鏡」形象地表達了詩人因思念而落淚的情景,而「湖陽水」則可能是詩人所在之地,通過對比遠方的風景與眼前的水,增強了詩人的孤獨感和對遠方的嚮往。詩的後半部分通過「青春已復過,白日忽相催」表達了時間的無情和青春的易逝,而「荷花晚」則隱喻了美好時光的短暫和不可挽回。最後,「相思不惜夢,日夜向陽臺」則展現了詩人對愛情的執着和對夢中相會的渴望。整首詩情感深沉,語言優美,展現了李白詩歌中的浪漫主義色彩。