寄遠十一首

· 李白
玉箸落春鏡,坐愁湖陽水。 聞與陰麗華,風煙接鄰里。 青春已復過,白日忽相催。 但恐荷花晚,令人意已摧。 相思不惜夢,日夜向陽臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉箸(zhù):古代對眼淚的美稱。
  • 湖陽:地名,在今河南省南陽市。
  • 陰麗華:東漢光武帝劉秀的皇后,此處可能指代某位美麗的女子。
  • 風煙:指風景。
  • 青春:指青年時期。
  • 白日:指白天,這裏比喻時間的流逝。
  • 荷花晚:比喻青春易逝,美好時光不再。
  • 陽臺:傳說中巫山神女所在的地方,這裏指夢中相會的地方。

翻譯

淚水如玉箸般滴落在春天的鏡面上,我坐在這裏憂愁地望着湖陽的水。 聽說你與陰麗華般的美麗女子,風景如畫地相鄰而居。 青春已經悄然流逝,白晝忽然催促着時光的腳步。 只怕荷花盛開得太晚,讓人心中的期待已經消磨殆盡。 對你的相思之情,不惜在夢中日夜奔向那陽臺之地。

賞析

這首詩描繪了詩人對遠方愛人的深切思念。詩中,「玉箸落春鏡」形象地表達了詩人因思念而落淚的情景,而「湖陽水」則可能是詩人所在之地,通過對比遠方的風景與眼前的水,增強了詩人的孤獨感和對遠方的嚮往。詩的後半部分通過「青春已復過,白日忽相催」表達了時間的無情和青春的易逝,而「荷花晚」則隱喻了美好時光的短暫和不可挽回。最後,「相思不惜夢,日夜向陽臺」則展現了詩人對愛情的執着和對夢中相會的渴望。整首詩情感深沉,語言優美,展現了李白詩歌中的浪漫主義色彩。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文