春陪商州裴使君遊石娥溪

· 李白
裴公有仙標,拔俗數千丈。 澹盪滄洲雲,飄颻紫霞想。 剖竹商洛間,政成心已閒。 蕭條出世表,冥寂閉玄關。 我來屬芳節,解榻時相悅。 褰帷對雲峯,揚袂指鬆雪。 暫出東城邊,遂遊西巖前。 橫天聳翠壁,噴壑鳴紅泉。 尋幽殊未歇,愛此春光發。 溪傍饒名花,石上有好月。 命駕歸去來,露華生翠苔。 淹留惜將晚,復聽清猿哀。 清猿斷人腸,遊子思故鄉。 明發首東路,此歡焉可忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澹盪:形容水面平靜,這裏比喻心境寧靜。
  • 滄洲:古代指隱士居住的地方,這裏指遠離塵囂的幽靜之地。
  • 紫霞想:指對仙境的嚮往。
  • 剖竹:古代官員上任時攜帶的象徵物,這裏指裴使君的官職。
  • 商洛:地名,今陝西省商洛市。
  • 出世表:指超脫世俗的表現。
  • 冥寂:深沉的靜寂。
  • 玄關:指深奧的道理或境界。
  • 芳節:美好的時節。
  • 解榻:指離開牀榻,即起牀。
  • 褰帷:拉開帷幕。
  • 揚袂:揮動袖子。
  • 橫天:形容山峯高聳入雲。
  • 翠壁:青翠的山壁。
  • 噴壑:形容泉水從山谷中噴涌而出。
  • 紅泉:指泉水在陽光照射下呈現紅色。
  • 名花:著名的花卉。
  • 命駕:命令駕車,即啓程。
  • 露華:露水。
  • 淹留:停留。
  • 清猿:指猿猴的叫聲清脆。
  • 明發:天明出發。
  • 首東路:向東出發。

翻譯

裴公有着仙人的氣質,超凡脫俗高達千丈。 心境寧靜如滄洲的雲,飄渺間嚮往着紫霞仙境。 在商洛間擔任官職,政事處理完畢心已閒適。 表現出超脫世俗的態度,深沉靜寂地閉關修煉。 我來到這美好的時節,起牀時與你相悅。 拉開帷幕對着雲峯,揮動袖子指向鬆雪。 暫時離開東城邊,於是遊歷到西巖前。 高聳入雲的翠壁,噴涌的泉水在山谷中鳴響。 尋幽探勝未曾停歇,喜愛這春光勃發。 溪邊盛開着名花,石上有着美好的月光。 命令駕車啓程歸去,露水滋潤着翠苔。 停留在此惋惜時光將晚,又聽到清脆的猿聲哀鳴。 清脆的猿聲令人斷腸,遊子思念故鄉。 天明向東出發,這次歡樂怎能忘記。

賞析

這首詩描繪了李白與裴使君在商州春遊的情景,通過自然景色的描繪,表達了詩人對超脫世俗生活的嚮往和對自然美景的熱愛。詩中「澹盪滄洲雲,飄颻紫霞想」等句,展現了詩人對仙境的憧憬,而「橫天聳翠壁,噴壑鳴紅泉」則生動描繪了自然景色的壯麗。結尾處的「清猿斷人腸,遊子思故鄉」則透露出詩人對故鄉的思念之情。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了李白的詩歌才華。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文