春陪商州裴使君遊石娥溪
裴公有仙標,拔俗數千丈。
澹盪滄洲雲,飄颻紫霞想。
剖竹商洛間,政成心已閒。
蕭條出世表,冥寂閉玄關。
我來屬芳節,解榻時相悅。
褰帷對雲峯,揚袂指鬆雪。
暫出東城邊,遂遊西巖前。
橫天聳翠壁,噴壑鳴紅泉。
尋幽殊未歇,愛此春光發。
溪傍饒名花,石上有好月。
命駕歸去來,露華生翠苔。
淹留惜將晚,復聽清猿哀。
清猿斷人腸,遊子思故鄉。
明發首東路,此歡焉可忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澹盪:形容水面平靜,這裏比喻心境寧靜。
- 滄洲:古代指隱士居住的地方,這裏指遠離塵囂的幽靜之地。
- 紫霞想:指對仙境的嚮往。
- 剖竹:古代官員上任時攜帶的象徵物,這裏指裴使君的官職。
- 商洛:地名,今陝西省商洛市。
- 出世表:指超脫世俗的表現。
- 冥寂:深沉的靜寂。
- 玄關:指深奧的道理或境界。
- 芳節:美好的時節。
- 解榻:指離開牀榻,即起牀。
- 褰帷:拉開帷幕。
- 揚袂:揮動袖子。
- 橫天:形容山峯高聳入雲。
- 翠壁:青翠的山壁。
- 噴壑:形容泉水從山谷中噴涌而出。
- 紅泉:指泉水在陽光照射下呈現紅色。
- 名花:著名的花卉。
- 命駕:命令駕車,即啓程。
- 露華:露水。
- 淹留:停留。
- 清猿:指猿猴的叫聲清脆。
- 明發:天明出發。
- 首東路:向東出發。
翻譯
裴公有着仙人的氣質,超凡脫俗高達千丈。 心境寧靜如滄洲的雲,飄渺間嚮往着紫霞仙境。 在商洛間擔任官職,政事處理完畢心已閒適。 表現出超脫世俗的態度,深沉靜寂地閉關修煉。 我來到這美好的時節,起牀時與你相悅。 拉開帷幕對着雲峯,揮動袖子指向鬆雪。 暫時離開東城邊,於是遊歷到西巖前。 高聳入雲的翠壁,噴涌的泉水在山谷中鳴響。 尋幽探勝未曾停歇,喜愛這春光勃發。 溪邊盛開着名花,石上有着美好的月光。 命令駕車啓程歸去,露水滋潤着翠苔。 停留在此惋惜時光將晚,又聽到清脆的猿聲哀鳴。 清脆的猿聲令人斷腸,遊子思念故鄉。 天明向東出發,這次歡樂怎能忘記。
賞析
這首詩描繪了李白與裴使君在商州春遊的情景,通過自然景色的描繪,表達了詩人對超脫世俗生活的嚮往和對自然美景的熱愛。詩中「澹盪滄洲雲,飄颻紫霞想」等句,展現了詩人對仙境的憧憬,而「橫天聳翠壁,噴壑鳴紅泉」則生動描繪了自然景色的壯麗。結尾處的「清猿斷人腸,遊子思故鄉」則透露出詩人對故鄉的思念之情。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了李白的詩歌才華。