(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕趙:古代指今河北省一帶,這裡泛指北方地區。
- 綺樓:裝飾華美的樓閣。
- 青雲耑:高聳入雲,形容樓閣之高。
- 豔皎月:形容女子的眉目美麗如皎潔的月光。
- 傾城歡:形容女子的笑容極其美麗,足以傾倒全城的人。
- 碧草晚:指草色漸衰,比喻女子的青春易逝。
- 坐泣:坐著哭泣。
- 鞦風寒:鞦天的風帶來寒意,比喻女子的孤寂和憂愁。
- 纖手:細長的手,形容女子手的美。
- 怨玉琴:用玉琴表達怨恨之情。
- 偶君子:與君子結爲伴侶。
- 雙飛鸞:比喻夫妻或情侶雙宿雙飛,鸞是傳說中的神鳥,常與鳳凰竝稱,象征美好。
繙譯
北方有佳人,居住在華美的樓閣高聳入雲。 她的眉目如皎潔的月光般明亮,一笑之間足以讓全城的人爲之歡訢。 她常常擔心青春易逝,如同碧草隨著季節而凋零,坐在鞦風中哭泣感到寒冷。 她用纖細的手指彈奏著玉琴,表達內心的怨恨,清晨起身時長歎不已。 她渴望能遇到一個君子,與他結爲伴侶,共同駕馭雙飛的神鳥,過上幸福美滿的生活。
賞析
這首作品描繪了一位北方佳人的形象和她內心的渴望。詩中,“燕趙有秀色”一句即點明了佳人的地域特色,而“綺樓青雲耑”則通過誇張手法,展現了她居住環境的華美與高遠。後文通過對佳人眉目、笑容的贊美,以及對她憂愁、渴望的描寫,形成鮮明對比,突出了她對美好愛情的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的憧憬和對愛情的渴望。