寄王清夫

· 張弼
南浦親知別五年,作書無暇託君傳。 五杯酒量渾如舊,八斗詩才不及前。 曉日叨陪楓陛仗,春風最憶竹溪船。 二三襟佩從遊者,肯向雲衢著祖鞭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南浦:泛指送別的地方。
  • 親知:親友。
  • 無暇:沒有空閒。
  • :委託。
  • 酒量:飲酒的能力。
  • :完全,簡直。
  • 八斗詩才:形容詩才高超,出自杜甫的「八斗才」。
  • 叨陪:謙辭,表示自己有幸陪伴。
  • 楓陛仗:指在楓樹下的儀仗,這裏指宮廷中的儀仗。
  • 竹溪船:指在竹林溪水間划船的情景。
  • 襟佩:指朋友。
  • 雲衢:指高遠的道路,比喻仕途。
  • 著祖鞭:比喻繼承前人的事業。

翻譯

在南浦與親友分別已有五年,寫信卻因忙碌未能託你傳遞。 我的酒量依舊如舊時一般,但詩才卻不如從前那般高超。 有幸在晨曦中陪伴宮廷的儀仗,春風中最懷念的是竹林溪水間的船行。 與二三好友一同遊玩,願意在高遠的仕途上繼承前人的事業。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方親友的思念以及對自己詩才減退的感慨。詩中通過對比酒量依舊與詩才不及前的描寫,展現了詩人對往昔才華的懷念。同時,詩人在描述宮廷儀仗和竹溪船行的場景時,流露出對過去美好時光的懷念。最後,詩人表達了對未來仕途的期望,願意與好友一同努力,繼承前人的事業。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文