九日送賙濟川歸姑蘇兼柬奚元啓

· 張弼
九日鄉心正鬱紆,送君況復唱吳趨。 但將青鏡照華髮,孤負黃花共紫萸。 文字縱令人激賞,功名且任鬼揶揄。 到家爲問奚元啓,何事經年不寄書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月九日,即重陽節。
  • 鬱紆:心情鬱悶不舒暢。
  • 吳趨:吳地的歌曲,這裏指賙濟川的家鄉歌曲。
  • 青鏡:青銅鏡,古代常用的鏡子。
  • 華髮:花白的頭髮,指年老。
  • 孤負:辜負。
  • 黃花:菊花。
  • 紫萸:紫色的茱萸,重陽節時常佩戴以避邪。
  • 功名:指官職和名聲。
  • 鬼揶揄:鬼神的嘲笑,比喻世人對功名的輕視或嘲諷。
  • 奚元啓:人名,可能是作者的朋友。

翻譯

重陽節這天,我的思鄉之情正鬱結不舒,而此時又送你回姑蘇,還唱起了吳地的歌曲。 只能用青銅鏡照照自己花白的頭髮,辜負了與菊花和紫茱萸共度的時光。 儘管我的文字能激起人們的讚賞,但功名之事,還是任由世人嘲笑吧。 回到家鄉後,請替我問問奚元啓,爲何一整年都不給我寄信。

賞析

這首作品表達了作者在重陽節時的思鄉之情和對友人的送別之意。詩中,「九日鄉心正鬱紆」直接抒發了作者的鄉愁,而「送君況復唱吳趨」則增添了離別的哀愁。後兩句通過對鏡自照和辜負節日的描寫,進一步抒發了對時光流逝和功名無望的感慨。結尾詢問友人的近況,流露出對友情的珍視和對遠方友人的思念。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文