所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鶩(wù):野鴨。
- 莎(suō):莎草,一種生長在水邊的植物。
- 物候:自然界的現象和季節變化,如植物的生長周期、動物的遷徙等。
- 塵蹤:指世俗的足跡或往事。
- 耑坐:正坐,形容態度莊重或平靜。
繙譯
隨著稀疏的春雨,春天悄然離去,輕巧的帆船與野鴨一同飛翔。 深綠的柳樹中,黃鸝歡快地歌唱,溫煖的莎草旁,白魚肥美。 自然界的景象隨著季節變換而更新,廻首往事,不禁感歎塵世的變遷。 江麪波濤廣濶無垠,我靜靜地坐著,對著晴朗的陽光。
賞析
這首詩描繪了暮春時節的江上景色,通過春雨、帆船、黃鸝、白魚等自然元素,展現了季節的更疊和自然的生機。詩中“物候驚新轉,塵蹤恨昨非”表達了詩人對時光流轉和往事變遷的感慨,而結尾的“江濤渺無際,耑坐對晴暉”則展現了詩人超然物外、靜享自然美景的心境。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

戚繼光
字元敬,號南塘,晚號孟諸,卒諡武毅。漢族,山東蓬萊人(一說祖籍安徽定遠,生於山東濟寧微山縣魯橋鎮) 。明朝抗倭名將,傑出的軍事家、書法家、詩人、民族英雄。
戚繼光在東南沿海抗擊倭寇十餘年,掃平了多年爲虐沿海的倭患,確保了沿海人民的生命財產安全;後又在北方抗擊蒙古部族內犯十餘年,保衛了北部疆域的安全,促進了蒙漢民族的和平發展,寫下了十八卷本《紀效新書》和十四卷本《練兵實紀》等著名兵書,還有《止止堂集》及在各個不同歷史時期呈報朝廷的奏疏和修議。
同時,戚繼光又是一位傑出的兵器專家和軍事工程家,他改造、發明了各種火攻武器;他建造的大小戰船、戰車,使明軍水路裝備優於敵人;他富有創造性的在長城上修建空心敵臺,進可攻退可守,是極具特色的軍事工程。
► 247篇诗文
戚繼光的其他作品
相关推荐
- 《 覺報長老道諶寫予兄弟真求贊次七兄韻 》 —— [ 宋 ] 周必大
- 《 沁园春 送春 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 春末桃李盛開竹間有梅一枝嶷然秀發用唐子西韻簡汪彦章 》 —— [ 宋 ] 張綱
- 《 駐防葉爾竒木大臣阿里衮等奏報諸囬城於三月下旬得雨詩以誌慰 》 —— [ 清 ] 弘歷
- 《 辛亥三月陪馬克脩治書謁天遊孫真人方丈階前牡丹盛開卮酒同玩座中範提點索詩 》 —— [ 元 ] 曹伯啓
- 《 春盡日 》 —— [ 唐 ] 韓偓
- 《 河上送春二首 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 苦感暮春驟寒 》 —— [ 清 ] 吳研因(一作「吳妍因」)