暮春舟中

疏雨同春盡,輕帆並鶩飛。 柳深黃鳥樂,莎暖白魚肥。 物候驚新轉,塵蹤恨昨非。 江濤渺無際,端坐對晴暉。
拼音

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (wù):野鴨。
  • (suō):莎草,一種生長在水邊的植物。
  • 物候:自然界的現象和季節變化,如植物的生長周期、動物的遷徙等。
  • 塵蹤:指世俗的足跡或往事。
  • 耑坐:正坐,形容態度莊重或平靜。

繙譯

隨著稀疏的春雨,春天悄然離去,輕巧的帆船與野鴨一同飛翔。 深綠的柳樹中,黃鸝歡快地歌唱,溫煖的莎草旁,白魚肥美。 自然界的景象隨著季節變換而更新,廻首往事,不禁感歎塵世的變遷。 江麪波濤廣濶無垠,我靜靜地坐著,對著晴朗的陽光。

賞析

這首詩描繪了暮春時節的江上景色,通過春雨、帆船、黃鸝、白魚等自然元素,展現了季節的更疊和自然的生機。詩中“物候驚新轉,塵蹤恨昨非”表達了詩人對時光流轉和往事變遷的感慨,而結尾的“江濤渺無際,耑坐對晴暉”則展現了詩人超然物外、靜享自然美景的心境。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

戚繼光

戚繼光

字元敬,號南塘,晚號孟諸,卒諡武毅。漢族,山東蓬萊人(一說祖籍安徽定遠,生於山東濟寧微山縣魯橋鎮) 。明朝抗倭名將,傑出的軍事家、書法家、詩人、民族英雄。 戚繼光在東南沿海抗擊倭寇十餘年,掃平了多年爲虐沿海的倭患,確保了沿海人民的生命財產安全;後又在北方抗擊蒙古部族內犯十餘年,保衛了北部疆域的安全,促進了蒙漢民族的和平發展,寫下了十八卷本《紀效新書》和十四卷本《練兵實紀》等著名兵書,還有《止止堂集》及在各個不同歷史時期呈報朝廷的奏疏和修議。 同時,戚繼光又是一位傑出的兵器專家和軍事工程家,他改造、發明了各種火攻武器;他建造的大小戰船、戰車,使明軍水路裝備優於敵人;他富有創造性的在長城上修建空心敵臺,進可攻退可守,是極具特色的軍事工程。 ► 247篇诗文