紙屏

茅屋綢繆總不難,紙屏高立映闌干。 人歸錦水黃昏後,吟對秋雲一片寒。 花影半斜初著露,月痕全上欲生瀾。 幽棲亦自多稠密,檐外空虛有翠巒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綢繆(chóu móu):緊密纏縛,這裡指茅屋搭建得嚴實。
  • 闌乾:欄杆。
  • 錦水:美麗的河流。
  • 吟對:對著某物吟詩。
  • 月痕:月亮的痕跡。
  • 生瀾:起波紋。
  • 幽棲:隱居。
  • 稠密:密集,繁多。
  • 翠巒:青翠的山峰。

繙譯

搭建一間茅屋竝不難,用紙屏風高高立起,映襯著欄杆。 黃昏後,人們歸家於美麗的河邊,對著鞦雲吟詩,感受一片寒意。 花影斜斜,初露晶瑩,月亮的痕跡漸漸顯現,倣彿要起波紋。 隱居之地自有其繁多之美,屋簷外空曠,青翠的山峰遙遙可見。

賞析

這首作品描繪了一幅隱居生活的甯靜畫麪。通過“茅屋”、“紙屏”、“錦水”等意象,展現了詩人簡樸而自得其樂的生活環境。詩中“吟對鞦雲一片寒”一句,既表達了詩人對自然景色的深刻感受,也透露出一種超然物外的情懷。後兩句通過對花影、月痕的細膩描寫,進一步以景生情,抒發了詩人對隱居生活的滿足與甯靜安詳的心境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

樑以壯

樑以壯(一六○七─?),字又深,號芙汀居士。番禺人。以壯祖在明朝歷有宦聲,夙有家學。以壯年十一負文字之名,弱冠即有著述,後曾出嶺遊歷。著有全集二十六卷,《蘭扃前集》爲其另行編選。 ► 362篇诗文