秋日赴友人席修微有作同賦

· 婁堅
移舟漾漣漪,得涼乍如沐。 所愛前溪風,清音度修竹。 一見意已消,少焉神更穆。 譬如珠在淵,自是鸞之族。 我友具壺飧,相邀曳綃縠。 揮杯逗輕釭,灑翰低華燭。 欲別徐裴菼,深心寄眉目。 歲月倏已賒,詩篇寄幽馥。 吾猶愧良媒,子其慎穆卜。 毋以軀千金,等之棋一局。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漾漣漪(yàng lián yī):水面微波盪漾。
  • 乍如沐:突然感覺像洗了澡一樣清爽。
  • 修竹:長長的竹子。
  • :寧靜,安詳。
  • 鸞之族:比喻高貴的族羣。
  • 壺飧(hú sūn):酒食。
  • 曳綃縠(yè xiāo hú):穿着輕薄的絲綢衣服。
  • 輕釭(qīng gāng):輕巧的燈。
  • 灑翰:揮筆寫字。
  • 徐裴菼(xú péi tǎn):人名,可能是友人。
  • 穆卜:謹慎的占卜,引申爲謹慎的決策。
  • 軀千金:比喻人的身體價值。
  • 棋一局:比喻輕視生命,將其視爲一場遊戲。

翻譯

船隻在水面微波中輕輕盪漾,突然感到一陣清爽,彷彿剛洗過澡。我所喜愛的是前方的溪風,它帶着清新的聲音穿過長長的竹林。一見到這樣的景象,心中的煩惱便消散了,不久後心情變得更加寧靜。就像珍珠深藏在淵底,自是高貴族羣的一員。我的朋友們準備了酒食,邀請我穿着輕薄的絲綢衣服前往。我們舉杯在輕巧的燈下歡聚,揮筆在華麗的燭光下寫字。在分別時,我慢慢地向徐裴菼表達我的深情,將內心的感受寄託在眉目之間。歲月匆匆流逝,我將這份幽深的情感寄託在詩篇中。我仍然感到愧疚,未能成爲你的良媒,你一定要謹慎地做出決策。不要將寶貴的生命,等同於一場棋局。

賞析

這首詩描繪了秋日與友人相聚的情景,通過自然景色的描寫,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對友情的珍視。詩中「漾漣漪」、「前溪風」、「修竹」等意象生動地勾勒出一幅寧靜的秋日畫卷,而「壺飧」、「曳綃縠」、「輕釭」、「華燭」則展現了聚會的熱鬧與雅緻。結尾處,詩人對友人的深情告別和對生命的深刻思考,增添了詩篇的情感深度和哲理意味。

婁堅

明蘇州府嘉定人,字子柔。經明行修,學者推爲大師。隆慶、萬曆間貢於國學。不仕。工書法,詩清新。晚年學佛,長齋持戒。有《吳歈小草》。與唐時升、程嘉燧、李流芳三人合稱嘉定四先生,詩集合刻本有《嘉定四先生集》。有《學古緒言》。 ► 44篇诗文