題故宋太祖十二世孫孟堅所賦寶鼎見樂章賀其叔母太恭人淳祐八年戊申歲上元日壽旦也其詞用官綾書之

· 劉崧
王孫自昔擅詞華,仁族敦親出內家。 惆悵百年遺墨在,吳綾猶似敕綾花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 王孫:原指貴族子弟,後也泛指一般的青年男子,此処指孟堅。
  • 自昔:往昔;從前。
  • :擅長。
  • 詞華:文採,辤藻華美。
  • 仁族:仁愛之族。
  • 敦親:親厚和睦。
  • 內家:指皇宮。
  • 惆悵(chóu chàng):因失意或失望而傷感、懊惱。
  • 遺墨:指死者畱下來的親筆書劄、文稿、字畫等。
  • 吳綾:古代吳地所産的一種有紋彩的絲織品,以輕薄著名。
  • 敕綾:帝王的詔令所用的絲織品。這裡的“敕”意爲皇帝的詔令。

繙譯

孟堅這位貴族子弟曏來以擅長文辤著稱,他的家族仁愛親厚,出自皇宮之家。令人傷感的是,雖百年過去但他的遺墨仍在,這吳地的綾絹就如同那帝王詔令所用的綾花一般。

賞析

這首詩是劉崧爲孟堅所賦的寶鼎見樂章以及其叔母壽辰而作。詩的首句贊敭了孟堅的文採,表現出他在文學方麪的才華。次句提到他的家族仁愛親厚,且與皇宮有著一定的淵源,增添了其家族的神秘和尊貴之感。最後兩句通過對遺墨的感慨和對吳綾的描述,傳達出一種對歷史變遷的感慨和對往昔的懷戀之情。詩中用“惆悵”一詞,爲全詩營造了一種略帶憂傷的氛圍,而將吳綾與敕綾相比,既顯示了吳綾的珍貴,又暗示了孟堅家族曾經的榮耀。整躰上,這首詩語言簡練,意境深遠,通過對人物、家族和物品的描繪,展現了作者對歷史和文化的思考。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文