(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忍:忍心,這裏指無奈地。
- 欲寄一枝:想要寄去一枝花,代表傳遞思念之情。(「寄」,讀作「jì」)
翻譯
憂愁的人無奈地在花前與人分別,分別之後的相思又伴隨着落花紛飛。想要寄去一枝花卻沒有路可走,只能隨着飛舞的夢飛到你的家中。
賞析
這首詩以簡潔而富有意境的語言,表達了離別的愁苦和對遠方人的思念之情。首句「愁人忍對花前別」,描繪了主人公在花前忍痛別離的場景,奠定了憂傷的基調。「別後相思又落花」,進一步深化了離別後的思念之苦,落花的意象更增添了淒涼之感。「欲寄一枝無路去」,表達了主人公想要傳遞思念卻無從實現的無奈。最後一句「卻隨飛夢到君家」,則展現出一種浪漫的想象,希望能在夢中飛到對方身邊,寄託了對相聚的渴望。整首詩情感真摯,意境悽美,通過對離別、思念和夢境的描繪,觸動着讀者的心靈。