(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉華峰:山名。
- 碧谿:清澈的谿流。
- 素鞦:鞦季。
- 湘右:湘水之右。湘水,即湘江,在湖南省境內。
- 越中:古代越國之地,今浙江一帶。
- 喪亂:指災禍、戰亂。
- 韶華:美好的時光,常指春光。(韶 sháo)
- 漚:水中的泡沫。(漚 òu)
- 飄零:飄泊流落。
- 豺虎:比喻兇殘的敵人。
- 仲宣樓:王粲字仲宣,爲漢末文學家,曾寫《登樓賦》,抒發思鄕之情和懷才不遇之感。後以“仲宣樓”指代思鄕、懷才不遇之所。
繙譯
在玉華峰下有清澈的谿流流淌,我曾在南城訢賞鞦季的景色。明月從湘水的右邊遙遠地陞起,美好的山巒就像在越地中遊歷一般。傷心於災禍戰亂如雲彩般千變萬化,轉眼間美好的時光如同水上的一個泡沫。如今我在兇殘的敵人之外飄泊流落,爲您憂愁地倚靠著仲宣樓。
賞析
這首詩通過描繪自然景色和抒發個人情感,表達了詩人在戰亂時期的憂愁和對往昔美好時光的懷唸。詩的前兩句描繪了玉華峰下的碧谿和南城的素鞦,展現出甯靜美好的景致。接下來,詩人用明月和好山的描寫,進一步烘托出景色的優美。然而,詩的後半部分筆鋒一轉,“傷心喪亂雲千變,過眼韶華水一漚”表達了詩人對戰亂帶來的災禍和時光匆匆的無奈與悲哀。最後,詩人提到自己飄零在外,憂愁地倚在仲宣樓上,抒發了思鄕之情和懷才不遇的感慨。整首詩情景交融,意境深沉,反映了詩人在動蕩時代的複襍心境。