(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梵宇(fàn yǔ):佛寺。
- 蒲團:用蒲草編成的圓形墊子,供僧人坐禪及跪拜時所用。
- 莎徑:長滿莎草的小路。
- 酒令:酒席上的一種遊戲,推一人爲令官,餘者聽令輪流說詩詞、聯語或其他類似遊戲,違令者或負者罰飲。
- 詩盟:詩人的結社。
- 擅權:專權,攬權。
- 分攜:離別。
- 上乘禪:佛教中指高層次的禪法。
翻譯
遊玩的興致追逐着諸位仙人般的同伴,秋天的樹林中佛寺顯得鮮明而美好。 獨自清閒地坐在蒲團上,偶爾一同穿過長滿莎草的小路。 酒令遊戲中難以逃避懲罰,詩社中也不敢專權行事。 到了分別的時候各自沉默不語,此時已經領悟到了高層次的禪法。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人在隆禧寺遊玩的情景。詩中通過「遊興逐羣仙」表現出遊玩的愉悅和同伴的不凡。「秋林梵宇鮮」則描繪了秋天樹林中佛寺的鮮明美好,營造出一種寧靜的氛圍。「蒲團閒獨坐,莎徑偶同穿」展現了詩人在佛寺中的閒適與寧靜,以及與友人一同漫步的情景。「酒令難辭罰,詩盟敢擅權」描寫了酒席間的歡樂遊戲和詩社中的交流,增添了生活的情趣。最後「分攜各無語,已悟上乘禪」,在分別時的沉默中,詩人領悟到了一種高深的禪意,給人以一種超脫和感悟的感覺。整首詩語言簡潔,意境優美,將遊玩的歡樂、佛寺的寧靜與對人生的感悟融爲一體,表現出詩人對生活的熱愛和對禪理的思考。