黃昆父攜具邀同黎縝之鄧伯喬黃元生樑羲年李伯襄李仲偉李良父黃元禮李珏仲龍池社集分賦體得五言古韻得一先
素秋嚴氣發,雲林澹寒煙。
涼風起木末,景色呈清鮮。
旭日照高岑,方舟溯重淵。
晤言二三子,夙昔相周旋。
招我嘉樹蔭,濯我清泠泉。
白露湛綠醑,脩條雜鳴蟬。
興至且盡歡,酬唱共纏綿。
玄言恣幽賞,形骸遞相捐。
沉酣忘日夕,秋月臨溪沿。
佳會難與酬,薄言聊用宣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 素秋:秋季。素,白,這裏指秋季草木凋零,景色肅殺。
- 嚴氣:寒冷的氣候。
- 雲林:雲霧籠罩的山林。
- 木末:樹梢。
- 岑(cén):小而高的山。
- 夙昔:往昔,從前。
- 周旋:交往,打交道。
- 醑(xǔ):美酒。
- 脩條:長長的樹枝。
- 恣(zì):盡情,肆意。
- 幽賞:幽雅的景緻,這裏指欣賞美景。
- 相捐:忘卻,拋開。
翻譯
秋季到來,寒冷的氣候出現,雲霧籠罩的山林中飄着淡淡的寒煙。 涼風吹起在樹梢,景色呈現出清新鮮明的樣子。 早晨的陽光照耀着高山,小船在深水中逆流而行。 和幾位朋友相聚交談,從前就相互往來。 邀請我到美好的樹蔭下,讓我在清涼的泉水裏沐浴。 潔白的露水沾溼了美酒,長長的樹枝上有鳴蟬混雜其中。 興致來了就盡情歡樂,相互酬唱情意綿綿。 盡情談論玄理,盡情欣賞幽景,拋開了身體的疲憊。 沉醉其中忘記了時間,直到秋月映照在溪邊。 美好的聚會難以報答,只用簡短的話語聊以表達。
賞析
這首詩描繪了作者與友人在秋景中的一次聚會。詩的開頭通過描寫素秋的寒冷氣息和雲林的寒煙,營造出一種清冷的氛圍。接着,描述了涼風、景色、旭日、方舟等自然景象,展現出秋景的清新和美好。然後,敘述了與友人們的相聚、交流和歡樂的場景,如在嘉樹蔭下、清泠泉中,飲酒暢談,酬唱纏綿,體現了作者與友人間深厚的情誼和暢快的心情。詩中還提到了欣賞玄言、幽景,表達了對精神享受的追求。最後,作者沉醉在這美好的時光中,直到秋月臨溪,仍覺佳會難酬,只能用薄言表達心中的感受。整首詩意境優美,語言流暢,通過對秋景和聚會的描寫,表達了作者對友情和美好時光的珍惜,以及對自然和精神世界的熱愛。