臥病村居寄李四伯襄

經時蕭瑟臥江村,亂竹長楸自閉門。 幸不爲貧銷俠骨,所憐因病益愁魂。 江楓落處溪溪葉,寒月光時夜夜尊。 沉醉思君君弗見,高陽雖在可誰論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長楸(qiū):高大的楸樹。古時常種於道旁。
  • :同「樽」,酒杯。
  • 高陽:指代酒徒。

翻譯

長時間地在清冷寂寞中臥病於江邊村落,雜亂的竹子和高大的楸樹環繞,我緊閉着院門。慶幸自己沒有因爲貧困而消磨掉俠骨豪情,只是可憐自己因病更增添了愁苦的神魂。江邊的楓葉飄落之處,溪水邊滿是樹葉,寒冷的月光照耀時,夜夜對着酒杯獨酌。沉醉中思念着你卻見不到你,酒徒雖然還在,可是又能和誰談論呢?

賞析

這首詩描繪了詩人臥病在江村的情景,表達了詩人內心的愁苦和對友人的思念。詩的首聯通過描寫江村的蕭瑟景象和自己閉門的孤獨,營造出一種冷清的氛圍。頷聯表達了詩人不爲貧困所困,卻爲疾病所擾的心境,體現了他的堅韌和無奈。頸聯以江楓落葉和寒月照杯的景象,進一步烘托出詩人的孤獨和憂愁。尾聯則抒發了對友人的思念之情,以及無人可傾訴的苦悶。整首詩意境淒涼,情感真摯,用簡潔的語言深刻地表達了詩人的內心感受。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文