(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓公:指古代指寄居他鄉的官僚、貴族。
- 櫜(gāo):指收藏盔甲、弓箭的袋。
- 僦(jiù):租賃。
- 廡(wǔ):堂下週圍的走廊、廊屋。
- 陸賈:漢初思想家、政治家、外交家。
- 梁鴻:東漢時期的隱士、文學家。
- 茶槍:茶葉的嫩芽。
- 流霞椀(wǎn):傳說中神仙的酒杯,此處指盛茶的精美器具。
- 荔子丹:指荔枝成熟泛紅。
- 蕊宮:指道教經典中所說的仙宮。
翻譯
你高雅地遊歷曾遍及福建各地,這地方向來有寄居的達官貴人。 你歸來時行囊中不要讓人懷疑像陸賈那樣滿載寶物,租賃廊屋誰又會更像梁鴻那樣呢。 茶葉的嫩芽繁盛時可用流霞椀來品嚐,荔枝成熟泛紅時滋潤着仙宮般的美好地方。 聽說你趁着秋日揚帆急切趕路,期望你能沽酒回來我們在江東暢談。
賞析
這首詩是詩人歐必元爲友人梁山人元珍遊武夷而作。詩中通過描述福建的特色物產和風景,以及對友人行程的期待,表達了詩人對友人的祝福和對再次相聚的期盼。 首聯點明友人遊歷廣泛,且福建之地有其特別之處。頷聯借用陸賈和梁鴻的典故,暗喻友人的經歷和品格。頸聯描繪了福建的茶葉和荔枝,展現了當地的物產豐富和美好。尾聯則表達了詩人對友人早日歸來相聚的渴望,希望能一起飲酒暢談。整首詩語言優美,意境清新,用典恰當,情感真摯。