豔歌行
春風逶迤百花香,綠草當階柳色黃。燕子沾泥落綺窗,中庭起視明月光。
煢煢賤妾守空房。東家機杼聲何長,令妾聞之心彷徨。
怨彼良人阻一方,來鴻去雁杳相望。君下洞庭泛瀟湘,妾獨何辜限河梁。
妾欲爲君理新妝,巧鬢羞棲雙鳳皇。妾欲爲君整衣裳,錦被那堪繡鴛鴦。
憶君與妾各參商,羽翼當乖何茫茫,安得天路共翱翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逶迤(wēi yí):形容道路、山脈、河流等蜿蜒曲折的樣子,此處形容春風的柔和與舒緩。
- 煢煢(qióng qióng):孤獨無依的樣子。
- 機杼(zhù):織布機,杼爲織布機上的梭子。
翻譯
春風柔和曲折,百花散發芳香,綠草鋪滿臺階,柳色已變得金黃。燕子沾着泥土落在華美的窗戶上,在庭院中起身看到明月的光輝。 孤獨的我守着空房。東邊鄰居家的織布機聲爲何那樣長久,讓我聽了心中彷徨不安。 埋怨我的丈夫被阻隔在遠方,來來往往的鴻雁也難以傳遞音信。你前往洞庭和瀟湘一帶,我獨自爲何受困於這河梁之間。 我想要爲你梳理新的妝容,精巧的髮髻卻羞於插上雙鳳釵。我想要爲你整理衣裳,華麗的錦被怎堪繡上鴛鴦。 想起你我如同參星和商星,各在一方,翅膀應當分開,前途茫茫,怎樣才能在天上的路上一同翱翔。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了一位獨守空閨的女子的內心世界。詩的開頭通過對春風、花香、綠草、柳色、燕子等自然景象的描寫,營造出一個美好的環境,然而這美好的環境卻更加襯托出女子的孤獨和寂寞。「煢煢賤妾守空房」,直接點明瞭女子的孤獨處境。 接下來,女子聽到東鄰的機杼聲,心中涌起彷徨之感,進一步加深了她的孤獨和憂愁。她埋怨丈夫遠在他鄉,音信難通,自己卻被困在這裏,表達了她對丈夫的思念和對命運的無奈。 詩的後半部分,女子想象爲丈夫梳妝、整理衣裳,卻又感到無奈和悲傷,因爲兩人如同參商二星,難以相聚。最後,她渴望能和丈夫一同翱翔,表現出對團圓的深切渴望。 整首詩情感真摯,語言優美,通過對女子內心世界的細膩刻畫,展現了封建社會中婦女的不幸命運和對愛情的執着追求。