(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽人:幽隱之人,指隱士,這裏是詩人自指。(「幽」,yōu)
- 山禽:山中的鳥。(「禽」,qín)
翻譯
晚風吹過鬆林,池水滿溢。我這個隱士賞月而未歸。夜半時分,山中的鳥兒啼叫起來,聲音猶如鬼魅一般,然而熟睡的童子卻全然不知。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜而又有些神祕的夜半場景。首句「風滿松林水滿池」,通過對風、松林和池水的描寫,營造出一種清幽的氛圍。次句「幽人看月未歸時」,點明詩人自己作爲幽隱之人,沉浸在賞月的情境中,尚未歸去,表現出詩人的閒適與愜意。第三句「山禽夜半啼如鬼」,以山禽夜半的啼叫聲如鬼魅般,增添了一絲神祕和陰森的氣息,與前兩句的寧靜形成對比。最後一句「童子熟眠渾未知」,則通過描寫熟睡的童子對山禽啼叫毫無察覺,從側面烘托出夜晚的寧靜,也展現出孩童的天真無邪。整首詩以簡潔的語言,巧妙地營造出一種獨特的意境,讓讀者感受到夜半時分的寧靜、神祕以及詩人內心的閒適。