(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羽族:指鳥類。
- 子規:又叫杜宇、杜鵑,叫聲悽切,這裏指杜鵑鳥。
- 穰穰(ráng ráng):衆多的樣子。
翻譯
鳥類中你並沒有奇特之處,往南飛時哀怨着別離。 如果你殷勤地向着我啼叫,那漂泊的生活又能依靠誰呢? 在那陡峭岸壁的白雲深處,在空寂樹林的月亮落下之時。 至今那些來往的車馬行人,衆多的人不曾瞭解你的心意。
賞析
這首詩以子規鳥爲主題,抒發了一種哀怨、孤獨的情感。詩的前兩句描述子規鳥南飛時的哀怨,爲全詩奠定了悲傷的基調。接下來兩句通過設想子規鳥對自己的傾訴,進一步強調了它的漂泊無依之感。「絕岸雲深處,空林月落時」這兩句通過描繪子規鳥所處的環境,渲染出一種幽靜、淒涼的氛圍,增強了詩的感染力。最後兩句則表達了人們對子規鳥的哀怨不知情,暗示了世間的冷漠和無奈。整首詩借子規鳥的形象,表達了詩人對孤獨、漂泊和不被理解的感慨,意境深遠,情感真摯。