同通判李德高相公雪中

· 鄭真
冰簾高卷看瓊枝,誰寄回文錦上詩。 寢笑從容人未起,客中何似在家時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冰簾:指冰凌,因其形狀似簾,故稱。
  • 瓊枝:比喻雪中的樹枝,因其潔白如玉,故稱。
  • 迴文錦:一種可以正反讀的詩文,這裏比喻精美的詩篇。
  • 寢笑:指在睡夢中微笑。

翻譯

我高高捲起冰簾,欣賞着雪中如玉般的樹枝, 不知是誰寄來了精美的迴文詩篇。 在睡夢中微笑着,從容不迫地還未起牀, 在客中的生活,與在家時相比,究竟哪個更好呢?

賞析

這首作品描繪了雪夜中的一幅靜謐畫面,通過「冰簾高卷」和「瓊枝」的意象,展現了雪的潔白與美麗。詩中「迴文錦上詩」一句,既表達了詩人對精美詩篇的欣賞,也暗示了詩人與友人間的文化交流。後兩句則通過對比「客中」與「在家時」的生活,表達了詩人對家鄉的思念和對客居生活的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人細膩的情感和對生活的深刻感悟。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文