(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皎潔:明亮潔白。
- 一鏡:比喻水面平靜如鏡。
- 風恬:風平浪靜。
- 浩浩:水勢浩大。
- 岸險:岸邊險峻。
- 石粼粼:石頭清晰可見,粼粼形容水波光粼粼。
- 鼓枻:搖動船槳。
- 漁父:漁夫。
- 懷沙:懷念沙洲,指懷念故地。
- 吊:哀悼。
- 楚臣:楚國的臣子,這裏指屈原。
- 長纓:長繩,古代用來繫馬或系船。
- 濯:洗滌。
- 涼雨:涼爽的雨。
翻譯
水清澈明亮,四季如春,水面平靜如新鏡。 風平浪靜,水波浩渺,岸邊險峻,石頭清晰可見。 搖動船槳,偶遇漁夫,懷念沙洲,哀悼楚國的臣子。 長繩欲洗,涼爽的雨未曾沾染塵埃。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而壯闊的水景圖。通過「皎潔無冬春」和「清流一鏡新」,詩人展現了水面的清澈與平靜,給人以清新脫俗之感。後句「風恬波浩浩,岸險石粼粼」則進一步以風平浪靜和水波浩渺來襯托出岸邊的險峻和石頭的清晰,增強了畫面的立體感和動態美。詩中「鼓枻逢漁父,懷沙吊楚臣」融入了人文情感,表達了對故地的懷念和對歷史人物的哀悼。結尾「長纓行欲濯,涼雨未沾塵」則帶有洗滌心靈、遠離塵囂的寓意,體現了詩人超脫世俗、嚮往自然的心境。