(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雪涕:拭淚。
- 彌天:滿天,形容極大。
- 掌中珠碎:比喻珍貴的東西失去。
- 鏡裏鸞沉:比喻夫妻分離或死亡。
- 捐:捨棄,拋棄。
- 皎日:明亮的太陽。
- 雙璧:比喻夫妻。
- 重泉:指地下,黃泉之下。
- 冢樹:墳墓上的樹。
- 連理:不同根的草木,其枝幹連生在一起,比喻恩愛夫妻。
- 杜鵑:鳥名,其鳴聲悽切,常用來比喻哀傷。
翻譯
讀完烈婦的傳記,我不禁淚流滿面,此時風雨正席捲整個天空。珍貴的東西如同掌中珠碎,家又何處寄託?夫妻如同鏡中鸞鳥沉沒,生命輕易就被拋棄。她那激烈的心志如同明亮的太陽,而淒涼的夫妻雙雙沉入黃泉之下。遙望那墳墓上的樹已生出連理枝,每年枝頭都會有杜鵑鳥哀鳴。
賞析
這首作品通過風雨、珠碎、鸞沉等意象,深刻表達了作者對烈婦悲慘命運的同情與哀悼。詩中「掌中珠碎」、「鏡裏鸞沉」等比喻生動形象,突出了烈婦的犧牲與不幸。末句「遙憐冢樹生連理,歲歲枝頭哭杜鵑」則以連理枝和杜鵑的哀鳴,寄託了對烈婦的深切懷念與無盡哀思。
鄧雲霄的其他作品
- 《 丁卯中秋社集賦得攀桂仰天高爲文場多士作以後請仙多和此詩步韻 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 禱雨有應喜賦 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 新制冰紗梅花帳張孟奇題額多麗詞賦以戲之 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 元夕前四日餘將之官留垣韓聖期韓孟鬱蘇汝載譚公謹諸子過集珠江舟中玩月同賦用青字 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 題歸詠紫芝卷贈袁前洲南歸 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 舟中同侄珣轟飲 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 送林坦之垂之兄弟上春官二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 哀水禍二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄