(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 旅食:旅途中的飲食。
- 京華:京城,這裡指北京。
- 彈冠:彈去帽子上的灰塵,比喻準備出仕。
- 把袂:握手,表示親密。
- 路岐賒:路途遙遠。
- 黃綬:古代官員的一種綬帶,這裡指官職低微。
- 絳紗:紅色的紗帳,這裡指高官顯貴的居所。
- 罈邊多種杏:指學府周圍種植的杏樹,象征學問。
- 鳳城:京城的別稱。
繙譯
我們共同在京城漂泊多年,如今分別之際,寒風中你的馬車即將啓程。 我感歎我們兄弟中能夠出仕的人太少,而你遠行的路途又是如此遙遠。 你的官職雖冷清,卻帶著琴書,雨雪深鎖的學堂與高官顯貴的居所相隔。 聽說你所在的學府周圍種滿了杏樹,春天到來時,它們還會在京城綻放花朵。
賞析
這首詩是鄧雲霄送別陳原父年兄赴任廣安學博的作品。詩中,鄧雲霄表達了對友人離別的依依不捨,同時也對友人的前程寄予了美好的祝願。詩的前兩句描繪了離別的場景,寒風中的客車象征著友人即將遠行。中間兩句通過對“彈冠”和“把袂”的對比,表達了對友人前途的擔憂和對友情的珍眡。後兩句則通過對學府周圍杏樹的描寫,寄托了對友人未來能夠有所成就的期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚和對未來的美好憧憬。