擬古宮詞一百首

水殿清波漾舞巾,輕盈羅襪不生塵。 好邀西子湖邊月,更照陳王賦里人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水殿:臨水的宮殿。
  • :盪漾,輕輕搖動的樣子。
  • 舞巾:舞者所用的絲巾,用來輔助舞蹈動作。
  • 輕盈:輕柔靈巧。
  • 羅襪:絲質的襪子。
  • 生塵:沾染灰塵,這裏指腳步輕盈到彷彿不觸地。
  • 好邀:美好的邀請。
  • 西子湖:即西湖,因西施而得名。
  • 陳王賦:指曹植的《洛神賦》,其中描繪了洛神的美麗形象。

翻譯

水邊的宮殿裏,清澈的水波輕輕搖動着舞者的絲巾,她的腳步輕盈如風,彷彿不沾一絲塵埃。她美好的身影彷彿邀請了西湖邊的月光,共同照亮了陳王賦中描繪的美麗人物。

賞析

這首作品描繪了一幅宮廷舞者在月光下輕舞的畫面,通過「水殿清波漾舞巾」和「輕盈羅襪不生塵」的細膩描寫,展現了舞者優雅的舞姿和超凡脫俗的氣質。後兩句「好邀西子湖邊月,更照陳王賦里人」則巧妙地將現實與文學作品中的美好形象相結合,增強了詩歌的意境美,表達了對美好事物的讚美和嚮往。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文