擬古宮詞一百首

水殿清波漾舞巾,輕盈羅襪不生塵。 好邀西子湖邊月,更照陳王賦里人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 水殿:臨水的宮殿。
  • :蕩漾,輕輕搖動的樣子。
  • 舞巾:舞者所用的絲巾,用來輔助舞蹈動作。
  • 輕盈:輕柔霛巧。
  • 羅襪:絲質的襪子。
  • 生塵:沾染灰塵,這裡指腳步輕盈到倣彿不觸地。
  • 好邀:美好的邀請。
  • 西子湖:即西湖,因西施而得名。
  • 陳王賦:指曹植的《洛神賦》,其中描繪了洛神的美麗形象。

繙譯

水邊的宮殿裡,清澈的水波輕輕搖動著舞者的絲巾,她的腳步輕盈如風,倣彿不沾一絲塵埃。她美好的身影倣彿邀請了西湖邊的月光,共同照亮了陳王賦中描繪的美麗人物。

賞析

這首作品描繪了一幅宮廷舞者在月光下輕舞的畫麪,通過“水殿清波漾舞巾”和“輕盈羅襪不生塵”的細膩描寫,展現了舞者優雅的舞姿和超凡脫俗的氣質。後兩句“好邀西子湖邊月,更照陳王賦裡人”則巧妙地將現實與文學作品中的美好形象相結郃,增強了詩歌的意境美,表達了對美好事物的贊美和曏往。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文